İki feci ölümün ardından tekrar gündeme gelen karanlık dünyanın yetim çocukları travestiler, kendi aralarında gizli dille konuşuyor: Lubunyaca
İSTANBUL – Karanlık bir dünyanın yetim çocuklarıydılar. Sadece cinsel tercihleri yüzünden terk edilmişler, unutulmuşlardı. Daha çok gençtiler, adları Sima ve Samara’ydı… İkisi de bir hafta içinde arka arkaya trafik kazasında öldü. Aslında buna kaza da denmezdi. İkisi de toplum tarafından infaz edildi…
Onlar travestiydi. Samara kanlar içinde ve kameralar eşliğinde son nefesini verirken başucundaki arkadaşının saldırgan ama yalvaran gözleri ekran başındaki kaç kişinin dikkatini çekti acaba? O gözlerde anlaşılamamanın yıkıcı hüznü, yabancılaşmanın donukluğu ve insan yerine konmamanın isyanı vardı.
İşte travestiler de, bu farklı olmanın, farklı yaşamanın getirdiği sorunlardan yılmış, farklı bir dünya kurmuşlar kendilerine. Özel bir dille konuşuyorlar. Travestiler, bu özel dillerine, ‘Lubunyaca’ adını veriyor. Lubunyaca, hırsızlar, pavyon çalgıcıları, hayat kadınları, sokak çeteleri gibi alt kültür gruplarının argolarından çok daha kapsamlı ve farklı. Yaklaşık
400 kelimeden oluşan ‘travesti argosu’yla cümleler kurulabiliyor, kolaylıkla ve hemen diyalog kurulabiliyor. Genelde ayaktakımına mahsus konuşma şekli olarak tanımlanan
argoda sözcükler ve deyimler, Türkçe sözcüklerin biçimlerinin ve anlamlarının değiştirilmesi ile üretilirken, Lubunyacada gizlilik esas olduğu için böyle bir esinlenme söz konusu değil. Sözcüklerin büyük çoğunluğu hiçbir kaynağa dayanmıyor, yani kafadan uydurulmuş. Öte yandan az sayıda olsa da Romanca olarak adlandırılan Çingene dilinden sözcükler de içeriyor.
Saldırılardan korunmak için Lubunyacanın, diğer alt grupların argolarına göre çok daha fazla gelişmesinin nedeni, travestilerin sürekli saldırıya uğramaları. Özellikle müşteri görünümünde yaklaşıp sonra saldıran kişilere karşı korunmak için aralarında diğer insanların anlamayacağı bu lisanı kullanıyorlar. Tehlikeyi sezdiklerinde birbirlerini uyarıyorlar.
Travestiler için bir diğer tehlike ise polis. Polisin konuştuklarını anlamaması için aralarında bu dilden konuşuyorlar. Dile sürekli yeni kelimeler de ekleniyor.
Travestiler için bir diğer tehlike ise polis. Yakalandıktan sonra birkaç günlerini geçirdikleri nezarethanede polisin konuştuklarını anlamaması için aralarında bu dilden konuşuyorlar.
işte kişilerin travestileri yakalayabilmek için öğrendikleri dilin ayrıntıları ;
Kelavca / Lubunca
Yaklaşık dört yüz kelimelik bir dil olan Kelavca/Lubuncanın kökenini 17. ve 18. yüzyıllar arasında köçekler ve tellaklardır. Zamanla gelişmiş ve neredeyse tüm Balkanlara(Yunanistan, Romanya, Bulgaristan, Makedonya, Sırbistan) yayılmıştır.
Günümüzde travestilerce geliştirilen ve birçok LGBT (Lezbiyen Gey Biseksüel Transeksül) bireyin konuşabildiği bir jargon haline gelmiştir.
Kelavca / Lubunca;
Yunanca, Arapça, Ermenice, Kürtçe , Fransızca ve Çingene argosundan gelen kelimelerin harmanlanmasından oluşmuştur
-a-
alıkmak :
(1) yapmak,etmek (yardımcı fiil)
(2) kur yapmak,ilgilenmek,sarkmak
(3) itiraf etmek
albergo : otel
altım: yanımdaki
-b-
balamoz : yaşlı erkek
balina: asker
but : büyük, çok… örn: but şugar (çok güzel), but similya (büyük penis)
belde : para
beldeli koli: paralı karşılığı cinsel ilşki
beldeli laço : satılık erkek, jigolo
balamoz:yaşlı erkek.
baron : zengin yaşlı erkek.
badem: göz
badem şekeri : bahriyeli
babilof : dışkı
beybi (bk. paparon) : polis
bare : lira, türkiye lirası, TL
-c-
concon : testisler(hayalar)
cici : meni
cici naşlatmak : boşalmak
cıvır : küçük sayılabilecek kız
-ç-
çark yapmak : dolaşmak, aranmak, volta atmak
çarka çıkmak: sokakta dolaşıp koli aramak
çorlamak : çalmak, hirsizlik yapmak
çorcu : hırsız
çangal : ayakkabı
çerçeve: yüz
-d-
digin :
(1)hem aktif,hem pasif, çift tarafli erkek
(2) yakışıklı lezbiyen
domez : getir götür işleri yapan
-e-
elvan : orta boy ( genellikle penis boyutlarını tarif ederken kullanılır)
ezik(yapmak): dövmek,bağırmak,kötü söz söylemek, küfür etmek
emrah : eşcinsel olmayan arkadaş yada cinsellik yaşanılmayan arkadaş
-f-
faraş : çok cinsel ilşkiye girmekten dolayı anüsü genişlemiş
-g-
gullüm : eglence, gırgır, şamata
gacı : kadin
gacıvarı : kadinsi
gerim: ben
-h-
haputka (putka): kadınlık organı,
hatay?a gitmek: 31 çekmek (hatay?ın plakası)
habbe : yemek
habbe alıkmak: yemek yemek
hoy (bk. nakka) : yok (örnek; koli hoy = koli yok = müşteri yok)
-i-
inci : diş
-k-
ka : kalite, kaliteli
kelav : fahişe
kür : yalan
kür alıkmak: yalan söylemek
kür koli vermek: anal cinsel ilişki esnasında kandırmak , cinsel organı içine almayıp, 2 bacağını kıstırıp arasına almak.
kezban : saf, tecrübesiz, eşcinsel aleme yeni düşmüş
kaşar : tecrübeli
kevaşe:orospu
köfte yapmak : karşı tarafın penisiyle oynamak
koli :
(1) anal cinsel ilişki
(2) müşteri
(3) yatak arkadaşı
koli kesmek : anal cinsel ilşkide bulunmak
koliye naşlamak: cinsel ilşkiye gitmek, müşteriye gitmek
kürdan : küçük (genellikle penis boyutlarını tarif etmek için kullanılır) örn: kürdan similya (küçük penis)
kakiz naşlatmak: büyük abdestini yapmak
kolika : makyaj
kolika alıkmak: makyaj yapmak
kolitirika naşlatmak: tüyleri kesmek,ağda yaptırmak
kukiriklenmek : uyumak
kuşka (kuçka) : transeksüel vajinası
(kadın vajinasına “putka” derler)
künek : götlek, pasif eşcinsel
-l-
lapış alıkmak : öpüşmek
lubunya : pasif escinsel
laço :
(1) aktif
(2) yetişkin aktif erkek (30-35 yaş arasi)
(3) erkek, koca
laçovari : erkeksi
lavaş alıkmak:
cinsel ilşki öncesi anüs temizliği (Banyoya girilir, su hafifçe açılır ve banyo hortumu anüse dayanır. Su yavaş yavaş bağırsaklara akar. Bir süre su bağırsaklarda bekletilir sonra tuvalete gidip boşaltılır. Bağırsaklar tamamen temizlenen kadar bu işlem ard arda yaklaşık 3-5 defa yapılır. Amaç anal ilşki esnasında bağırsakların temiz olmasıdır.)
laki: ahlak polisi
lafonten : telefon
-m-
manti : genç aktif erkek (17-20 arasi)
madi : kötü, fesat, huysuz,pis,çirkin,bela,delilik, kalitesiz, uyduruk, olumsuz
madilik : kötülük, bela çıkartmak,delirmek
madi şugariyet : kesici delici alet
minco : popo,kıç,anüs
maydanoz : saç
motofor : dışkı
muş : burun
-n-
naşlamak :
(1) gitmek,kaçmak
(2) kalkmak
(2) penisin sertlesmesi, ereksiyon
nafta : (25-30yaş) arasi erkek
nakka : hayır – yok – burada değil – benden bu kadar – pes ettim
nakka trika : tüysüz (sakal yok) – (trika: sakal)
nakinta : çirkin
naciye: esrar
-p-
paparon (beybi): polis
piyiz (pi’iz) : içki
piyiz (pi’iz) alıkmak : içki içmek
pişar naşlatmak: işemek
papik: kafa yapmak için alınan uyuşturucular
putka : kadin cinsel organi
puri : yasli escinsel
pöçük(bk. digin): erkek gibi görünüp koli veren (pasif olan)
peniz: sohbet, muhabbet
peniz alıkmak : sohbet etmek, konuşmak
-s-
similya : penis
sipet : oral seks
sipet alıkmak : oral sex yapmak
sipsi : sigara
sipsi alıkmak : sigara içmek
sirkaf : ev – cinsel ilşki için uygun ev
sürüngen : parklarda, barlarda escinsel arayip, onlarin sirtindan geçinen,
hirsizlik yapan, güvenilmez erkek
-ş-
şugar : güzel, hos, tatlı… yakışıklı
şil : belalı, psikopat
şugariyet : takı, ziynet eşyası
şovşak : bluğ çağı erkek çocuk
şorşak : çocuk
-t-
tita : meme
tato : hamam
tikelmek : bakmak
tutmak : hoşlanmak
taliga : araba
talikatör : taksici – arabayı kullanan kişi
tarika : bıyık
trika : sakal
tariz : aşık,sevgili
-v-
vakko alıkmak : telefon numarası vermek
-z-
zırıl zırıl (şırıl şırıl) : tavırları ve hareketleri fazlaca kadınsı olan
–rakamlar ve türkiye lirasının kelavca / lubunca karşılıkları–
1 TL : rib bare
2 TL : ki bare
3 TL : çü bare
5 TL : şeb bare
10 TL : no bare
50 TL : li bare
100 TL : zü bare
200 TL : kizü bare
1.000 TL : ribni bare
2.000 TL : kini bare